[Note] 公司常見的書信結尾
紀錄公司內部,常見的書信結尾。
結尾用語,用以下來簡單說明:
Best wishes > Warm regards > Kind regards > Best regards > Sincerely
(最親切) (最正式)
版本一:最中性正式,適用所有場合
若有未盡之處,敬請不吝指正,感謝您的寶貴意見。
Sincerely,
John Wall
版本二:偏禮貌謙虛,對長官或客戶
如有疏漏之處,尚祈賜教。感謝撥冗閱覽。
Sincerely,
John Wall
版本三:簡潔專業,給同事或跨部門
若有任何需補充處,歡迎隨時告知。謝謝。
Kind regards,
John Wall
版本四:中英對照混排,跨國溝通首選
若有未盡周延之處,敬請不吝指教,謝謝!
Should you have any feedback or suggestions, please feel free to let me know.
Warm regards,
John Wall
版本五:偏積極開放,強調後續合作
如您有任何建議或補充,歡迎隨時交流。期盼後續合作順利。
Looking forward to your valuable input and continued collaboration.
Best wishes,
John Wall
留言
張貼留言