[Note] 公司常見的書信結尾
紀錄公司內部,常見的書信結尾。 結尾用語,用以下來簡單說明: Best wishes > Warm regards > Kind regards > Best regards > Sincerely (最親切) (最正式) 版本一:最中性正式,適用所有場合 若有未盡之處,敬請不吝指正,感謝您的寶貴意見。 Sincerely, John Wall 版本二:偏禮貌謙虛,對長官或客戶 如有疏漏之處,尚祈賜教。感謝撥冗閱覽。 Sincerely, John Wall 版本三:簡潔專業,給同事或跨部門 若有任何需補充處,歡迎隨時告知。謝謝。 Kind regards, John Wall 版本四:中英對照混排,跨國溝通首選 若有未盡周延之處,敬請不吝指教,謝謝! Should you have any feedback or suggestions, please feel free to let me know. Warm regards, John Wall 版本五:偏積極開放,強調後續合作 如您有任何建議或補充,歡迎隨時交流。期盼後續合作順利。 Looking forward to your valuable input and continued collaboration. Best wishes, John Wall